"L'Évangile tel qu'il m'a été révélé"
de Maria Valtorta
© Centro Editoriale Valtortiano


aucun accent
  Consulter la Bible en ligne  Aller sur le forum

Qui sommes-nous

Ada et Janoé

La femme sur le point de mourir en couche et son mari


Présentation générale

La samaritaine Ada va mettre au monde son onzième enfant, mais elle se meurt. Janoé son mari s'affole, Marie de Jacob, l'hôtesse de Jésus, court le chercher. Il accourt. Le mari proclame sa foi, mais reste sourd aux paroles de Jésus qui dit : "Va, et aie foi !".

Il comprendra, comme les samaritains, quand un cri annoncera que le miracle s'est produit sur la femme agonisante et sur le bébé à naître.

"Ne doutez pas. Encore un peu de foi. Un moment. La femme doit payer l'amer tribut de l'enfantement, mais elle va bien." Et il descend l'escalier, les laissant interdits. Au moment de sortir dans la rue, il dit en passant aux dix enfant apeurés : "Ne craignez pas ! La mère est sauvée" et, en le disant, il caresse de la main les petits visages craintifs. (8.28)


Son nom

Ada signifie "parure" - Référence historique : une des femmes d'Ésaü. 

Yanoah signifie "tranquillité" - Référence historique : une ville de la région d'Éphraïm

Où en parle-t-on dans l'œuvre ?


8.28

En savoir plus sur ce personnage

Pas de sources complémentaires

Retour à l'index des personnages