"L'Évangile tel
qu'il m'a été révélé" |
aucun accent |
|||
Joachim et sa femme (de Gabaon) Le couple religieux Présentation générale - Son nom - Où en
parle-t-on dans l'œuvre ? - En savoir plus |
||||
Présentation générale Jésus guérit l'enfant muet par un baiser sur
la bouche. Sa mère lui explique comment cet enfant, son premier-né, était
destiné dans le cœur de ses parents à être lévite dès avant sa naissance.
Il pourra l'être maintenant qu'il est sans défauts : "Ce n'est pas pour moi que je l'avais
demandé au Seigneur avec mon époux Joachim, mais pour qu'il servît le
Seigneur. Et ce n'est pas pour qu'il m'appelle mère et qu'il me dise qu'il
m'aime que j'ai demandé pour lui la parole. Ses yeux et ses baisers me le
disaient déjà. Mais je le demandais pour qu'il pût, comme un agneau sans
défauts, être offert tout entier au Seigneur, et en louer le Nom." À quoi Jésus répond : "Le Seigneur
entendait la parole de son âme, parce que Lui, comme une mère, transforme les
sentiments en paroles et en actes. Mais ton désir était bon et le Très-Haut
l'a accueilli. Maintenant applique-toi à éduquer ton fils pour la louange
parfaite pour qu'il soit parfait dans le service du Seigneur." Son nom Joachim, et ses multiples orthographes : Ioakim, Jojakim, Jéhojakim, Jehoïakim, Yoaquim, Joiaqim, Yoyaqim, signifie "Dieu élève", comme le prénom
proche Eliakim ou Eliaqim. Où en parle-t-on dans l'œuvre ? En savoir plus sur ce personnage Pas de sources complémentaires Retour à l'index des personnages |
||||